Лексика житие протопопа аввакума


Получается каламбурно-морфологическое переосмысление слова, которое непривычно, индивидуально переразлагается на образующие его морфемы. Диалог соотношениями реплик и формами своего отношения к повествованию создает иногда своеобразную игру слов и смыслов: Яко лапоть сковырял ты, да и цены потерял

Лексика житие протопопа аввакума

В, стр. Неожиданное сравнение по своей функции занимает середину между антитезой и каламбуром. Горе тако творящим

Лексика житие протопопа аввакума

Смысловая антитеза иногда заостряется синтаксически: Индивидуальная метафора по отношению к социальной системе языка ведь всегда сначала представляется художественно-стилистическим омонимом созвучной лексемы и на ее фоне понимается и усваивается.

Получается каламбурно-морфологическое переосмысление слова, которое непривычно, индивидуально переразлагается на образующие его морфемы.

Другой пример осложнен каламбурно-метафорической антитезой: Диалог соотношениями реплик и формами своего отношения к повествованию создает иногда своеобразную игру слов и смыслов:

Как-то при духовнике-том, Стефане, вздыхает , как-то плачет , овчеобразный волк Якож-де душа трисоставна-ум, слово, дух — имать един образ, також-де и бог: Кайтеся, сидя, дондеже дьявол иное что умыслит.

В сущности, всякое употребление слова в новом, индивидуально окрашенном смысле, всякое применение его к иному, не подводимому под него в системе языка кругу значений и явлений может быть обозначено и осознано как игра слов.

Другой пример осложнен каламбурно-метафорической антитезой:

Здесь для стиля Аввакума характерно сближение разошедшихся семантических рядов или слияние омонимических сфер, когда одно слово вызывает другое, фонетически близкое, иногда же и этимологически родственное, но уже успевшее дифференцировать свое значение и обособиться.

Угодливость жеста связывается с обилием почтительно-ласкательных обращений: Яркое своеобразие стиля Аввакума заключается именно в устранении резкой семантической границы между группами слов — торжественно-книжных и просторечно-разговорных, в острых приемах их лексических и фразеологических взаимодействий и контаминации.

Якож-де душа трисоставна-ум, слово, дух — имать един образ, також-де и бог: Толстой, Лесков и др. Яко лапоть сковырял ты, да и цены потерял Но характер употребления таких фразеологических единств, часто сохраненных в нераздельной слитности, у Аввакума оригинален.

Страшна смерть: И Аввакуму приходится лишь напоминать эти характеристические знаки образа. Угодливость жеста связывается с обилием почтительно-ласкательных обращений:

В сущности, всякое употребление слова в новом, индивидуально окрашенном смысле, всякое применение его к иному, не подводимому под него в системе языка кругу значений и явлений может быть обозначено и осознано как игра слов.

Поэтому неожиданное сопоставление неполных омонимов, которое вполне понятно только в данной ситуации, особенно поразительно. Угодливость жеста связывается с обилием почтительно-ласкательных обращений: Об этом Аввакум говорит, рисуя маску сатаны: Яко лапоть сковырял ты, да и цены потерял Близкие к каламбуру формы игры слов возникают при столкновении двух слов с противоположными рядами значений и с контрастной экспрессивной окраской.

Зажег три свещи Пренебрежительной формуле просторечия с той иной целью противостоит торжественно-книжное выражение:

Как риторическая проповедь, направленная к экспрессивному воздействию на слушателя, оно создавалось по законам слушателя своей эпохи, по законам его речи и понимания. Страшна смерть: Сноски к стр. Неполная омонимия может быть не лексикологической, а морфологической.

В других случаях упор на подобозвучие, на омонимию может создаваться почти полным звуковым единообразием сближенных слов, далеких по значению, и без явного тяготения к морфологическому переразложению: Никакой этимологизации не происходит, но игра созвучиями подчеркнута синтаксически.

Диалогом вводятся в повествование новые формы экспрессии, разговорно-фамильярные слова и выражения, необычные для рассказа синтаксические приемы.

Здесь для стиля Аввакума характерно сближение разошедшихся семантических рядов или слияние омонимических сфер, когда одно слово вызывает другое, фонетически близкое, иногда же и этимологически родственное, но уже успевшее дифференцировать свое значение и обособиться.

Иногда же эта антитеза построена на метафорическом, каламбурном переосмыслении одного из членов противопоставления: Получается каламбурно-морфологическое переосмысление слова, которое непривычно, индивидуально переразлагается на образующие его морфемы. Эти образы, живые и подвижные, то являются открыто, то образуют лишь смысловой фон, иногда совсем ускользающий, иногда же выступающий явственно и неожиданно в далекой от них словесной сфере.

Особенно эффектны контрасты с рифменными соответствиями:

Всяк бо родится на плач , яко же младенец, рождьшеся от матерни утробы, свидетельствуют, заплачет , из утробы изшед , являя плачевное житие Горе тако творящим Индивидуальная метафора по отношению к социальной системе языка ведь всегда сначала представляется художественно-стилистическим омонимом созвучной лексемы и на ее фоне понимается и усваивается.

Иногда она основывается на функциональном несоответствии противопоставляемых слов: Особенно эффектны контрасты с рифменными соответствиями:



Ретро порно голд
Смотреть порно с настей ковалевой
Порнуха смотреть бесплатно писающие
Смотреть порно видео руских студенток
Порно хохлушек безумный оргазм
Читать далее...